Bode, Johann Joachim Christoph, Schriftsteller und Verleger (1731-1793).

Schriftstück mit Unterschrift des Vaters. Braunschweig, 20. V. 1743, Fol. 3 Seiten. Doppelblatt mit 10 Siegelabschlägen bei den Unterschriften..

Nicht vorrätig

Beschreibung

Vertrag zwischen dem Stadtmusiker Balthasar Knolle (in älteren Nachschlagewerken heißt es irrtümlich „Kroll“) und dem „Bürger und Ziegelbrenner“ Johann Jürgen Bode (hier geschrieben „Bohte“) über eine siebenjährige Lehrzeit von 1743-50, um die „Musikalische Instrumental-Kunst zu lernen“. Der Lehrknabe verpflichtet sich zu gutem Benehmen und wird mit Kleidung und Wäsche ausgestattet. Als Zeugen haben außer Knolle und dem Vater Bode acht Stadtmusikanten unterschrieben und gesiegelt: Georg Albrecht Schadenhausen, David Friedrich Kosse, Johann Friedrich Schneegaß, Gottfried Joachim Fachrott, Georg Benedikt Alsguth, Ernst Johann Albrecht Niemann, August Heinrich Gehrmann und Conrad Albrecht Knolle. – Bode stammte aus bedrängten Verhältnissen und wurde nach seiner Lehrzeit Militäroboist. Durch weitgehend autodidaktische Bildung brachte er es in der Folge nicht nur zum Freund von C. Ph. E. Bach, Telemann, Klopstock und Lessing, dessen „Hamburgische Dramaturgie“ er verlegte, zum Redakteur und zum Verleger, sondern wurde auch der bedeutendste Übersetzer englischer Literatur im 18. Jahrhundert. Seine Übersetzung von Laurence Sternes „Yoricks empfindsame Reise“ gab der ganzen Epoche der „Empfindsamlkeit“ den Namen. Mit Matthias Claudius zusammen gründete er den „Wandsbecker Bothen“. In späteren Jahren ging er nach Weimar, verkehrte dort mit allen Grössen, wurde in Weimar Hofrat und sachsen-gothaischer Legationsrat. Auch als Freimaurer nahm er eine bedeutende Stellung ein. – Alle Lebenszeugnissen dieses bedeutenden Beiträgers zur Aufklärung sind von größter Seltenheit. – 2017 erschienen „Studien zu Leben und Werk“ Bodes, hrsg. von Cord-Friedrich Berghahn u. a. Dort heisst es: „Bode ist eine der faszinierendsten Gestalten der Spätaufklärung. Als Musiker, Übersetzer und Verleger nimmt er in der Geschichte des Kulturtransfers zwischen Frankreich, England, Spanien und Deutschland eine zentrale Stellung ein. Seine teilweise bis heute nachgedruckten Übersetzungen von Klassikern wie Sterne und Montaigne machten seinerzeit Epoche. Als Freimaurer und führender Illuminat spielte Bode darüber hinaus eine bedeutende Rolle in jenem Raum aufklärerischer Öffentlichkeit, in dem Forderungen nach Pressefreiheit neben aktiver Arkanpolitik standen.“ – Etw. gebräunt, fleckig und am Oberrand knittrig.