Guevara, Antonio de, Schriftsteller und Historiker (um 1480-1545).

Fürstlicher Lustgarten und WeckUhr / In drey Theil abgetheilet […] Aus Hispanischer Sprache in die Deutsche trewlich versetzt / Durch […] Aegidium Albertinum. 3 Teile in 1 Bd. Leipzig und Schleusingen, Lamberg und Steinmann für Klosemann, 1624, 4°. 4 Bl. (Titel und Register), 270 S., 1 weißes Bl.; 306 S., 3 Bl. (Register); Titelblatt, 344 Seiten, 3 Bl. (Register). Pergament der Zt. (leicht fleckig).

Nicht vorrätig

Beschreibung

Fünfte deutsche Ausgabe, die zweite in größerem Format. – Dünnhaupt 4.5. Goedeke II, 583, 41b. Seebass III, 45. VD 17 1:002020D. Hayn-G. II, 705. – Barocker Fürstenspiegel mit Lebensregeln für den Tagesablauf fürstlicher Persönlichkeiten zu allen denkbaren Anlässen. – Die Albertinische Übersetzung des Werkes ist zum ersten Mal 1599 erschienen. – „Enthält u. A.: Von der Excellentz dess Ehestandts, vnd das der gemeine Mann aus freyem Willen, die Fürsten aber aus Noth zu der Ehe greiffen. Was gestalt die schwangere Weiber bevorab die Fürstinen vnd stattliche Frawen von jhren Männern bedient vnd wohl gehalten werden sollen etc. Enthält auch Vieles über Kinderpflege, Erziehung und speziell auch gynäkologische und kosmetische Ratschläge.“ (Hayn-G.). – Aegidius Albertinus war Bibliothekar und Hofratssekretär in München unter Kurfürst Maximilien von Bayern. „Albertinus’s deutscher Stil ist urwüchsig und farbenreich, eher an ältere Übersetzer wie Fischart anklingend als an die späteren Prosaübertragungen der Fruchtbringenden Gesellschaft. Andererseits fühlt sich A. – noch ganz im Banne der Imitatio-Tradition – keineswegs an seine ausländischen Vorlagen gebunden, sondern gestaltet z. B. die auf das spanische Hofleben zugeschnittenen Schriften Guevaras frei auf die ihm vertrauten Verhältnisse am Münchener Hofe um.“ (Dünnhaupt S. 191). – Papierbedingt etw. gebräunt. Innendeckel mit Exlibris. – Reserviert bis zum 19. Oktober 2016 (Frankfurter Buchmesse).